• ENT
  • Intranet
  • Portail étudiant
  • Portail université

Outils accessibilité :

  • Accessibilité |
  • Aller au contenu |
  • Aller au menu
 

UPmémoires

Recherche

Thèse d'exercice

Boisseau Tifenn

Mesure de l’impact d’un outil de traduction médicale en temps réel sur le temps de passage aux urgences des patients non francophones

Français

Consulter le texte intégral (format PDF)  

Couverture du document

Index

Résumé

  • Français
 

Français

Mesure de l’impact d’un outil de traduction médicale en temps réel sur le temps de passage aux urgences des patients non francophones

Introduction : la problématique de barrière de la langue entre soignants et patients dans les services d'urgence est une situation complexe connue dans la littérature médicale. Il existe peu d'études interventionnelles sur le sujet. Notre objectif était de mesurer l'impact d'une application de traduction médicale sur le temps de passage aux urgences des patients non francophones.

Matériel et méthode : cette étude était composée d'une phase descriptive rétrospective incluant des patients non francophones consultant aux urgences du CHU de Poitiers entre août 2020 et janvier 2021 ; puis d'une phase interventionnelle incluant des patients non francophones consultant dans le même service d'urgence entre février et juillet 2021 pour lesquels l'application de traduction médicale TRADUCMED a été utilisée. Chaque groupe était apparié en 4 : 1 avec des patients francophones. Le critère de jugement principal était la durée de passage aux urgences.

Résultats : 73 patients non francophones ont été inclus dans la phase pré-interventionnelle et 12 patients non francophones dans la phase interventionnelle. La seule différence notable sur les temps de passage était entre les groupes non francophone et francophone de la phase pré-interventionnelle (p = 0,02) : 93,2 minutes. Le faible effectif de cette étude n'a pas permis de montrer de résultat significatif avec l'utilisation de l'application.

Conclusion : il s'agit d'une étude innovante s'intéressant à l'utilisation d'une application de traduction médicale pour les patients non francophones dans un service d'urgence. Cette étude suggère un allongement du temps de passage aux urgences des patients avec une barrière de la langue, et la possibilité d'améliorer leur prise en charge à l'aide d'une application de traduction médicale.

Mots-clés libres : communication, barrière de langue, urgences, patients non francophones, application, TRADUCMED.

    Rameau (langage normalisé) :
  • Hôpitaux -- Services des urgences
  • Urgences médicales
  • Médecine‎ -- Informatique
  • Langage médical -- Traduction automatique
  • Patients‎ -- Satisfaction

Notice

Diplôme :
Diplôme d'état de médecine
Établissement de soutenance :
Université de Poitiers
UFR, institut ou école :
UFR Médecine et Pharmacie
Domaine de recherche :
Médecine. Médecine d'urgence
Directeur(s) du travail :
Raphaël Couvreur
Date de soutenance :
06 octobre 2021
Président du jury :
Olivier Mimoz
Membres du jury :
Jeremy Guenezan, Jérôme Laubreton

 

Menu :

  • Rechercher par...

    • Années de soutenance
    • Auteurs
    • Directeurs de travaux
    • Formations
    • Disciplines
    • Recherche ciblée
    • Dernières soutenances
  • Déposer en ligne

    • Qui ?
    • Quoi ?
    • Comment ?
      • Comment créer un PDF valide ?
      • Comment déposer son travail ?
      • Bonnes pratiques
    • Documents à télécharger
  • à propos d'UPétille

    • Pourquoi UPétille ?
    • Fonctionnalités
    • Modalités de diffusion
    • Contacts
    • FAQ
  • Voir aussi

    • Bibliothèques de l'UP
    • Sudoc

Annexe :

affiche de communication sur le dépôt des travaux d'étudiants : 215, c'est le nombre de fois où le réveil a sonné trop tôt cette année pour travailler sur mon mémoire. Franchement j'aimerai ne pas être le seul à l'avoir lu ! / Lionel Bernardin / idsworks.com
  • Une question ?

    Avec le service Ubib.fr, posez votre question par chat à un bibliothécaire dans la fenêtre ci-dessous ou par messagerie électronique 7j/7 - 24h/24h, une réponse vous sera adressée sous 48h.
    Accédez au formulaire...

 
 

Université de Poitiers - 15, rue de l'Hôtel Dieu - 86034 POITIERS Cedex - France - Tél : (33) (0)5 49 45 30 00 - Fax : (33) (0)5 49 45 30 50
petille@support.univ-poitiers.fr - Crédits et mentions légales